发布时间:2017年08月03日 出处:互联网 (浏览次)
在火车上安装太阳能电板是有挑战性的。杰克森工程公司(生产和安装太阳能板的公司)的副主席和总经理桑对商业标准记者表示:“在一辆时速80公里的火车顶部安装太阳能板可不是件容易的事”
该火车仍会由柴油机牵引,太阳能板只会用来为乘客提供舒适,如灯光,信息提示和风扇。即便如此,据印铁估计,一辆每节车箱装有6个太阳能板的火车每年将会节省21000升柴油,相当于大约2万美元。
印铁是亚洲最大的火车网络,每天有11000辆火车运行。每天运送大约1300乘客。产生惊人的油费;2015年铁路运输服务花费在柴油上的费用达25亿。他们一直在试图减少油耗,更多地依赖太阳能。这将有希望帮他们在接下来10里节省63.1亿美元。
印度柴油电动多单位(DEMU)列车于7月14日正式投入使用。这部1600马力的火车离开德里南部的Safdarjung车站,搭载了六个车厢,外表面铺设有光伏电池板,以满足清洁能源系统的电力需求。
印度铁道部表示,在接下来的6个月中,还有24列火车将安装光伏电池板,每列火车将铺设16个太阳能电池板,每个电池板发电能力达到300瓦。该项目是印度铁路公司努力减少柴油火车网络碳足迹的一部分,该计划包括在未来5年内建设五座1兆瓦太阳能发电厂,以及利用生物燃料和风能,安装生物厕所,在车上进行水回收。
在1,600马力DEMU火车上铺设的太阳能电池板为120Ahd电池组进行充电,满足火车的电力需求,如照明,车厢门操作,乘客信息等,将机车动力总成消耗的部分柴油。这些电力需求通常由柴油驱动的发电机提供电力。
这些电池板每天可以提供20 kWh的能量存储到电池组中,存储未使用的能量也意味着火车的电气系统可以在夜间运行,而不需要柴油发电。据估计,每列DEMU火车铺设的太阳能电池板每年可以为印度铁路节省约21000升柴油,同时每年减少9吨碳排放。
网友评论
david (层主1)
This wont work as the panels will be blocked by all the people riding on top.
这东西没用的,因为它会被坐在车顶上的人遮住。
Ron (回复层主1)
We got two people who think alike.
英雄所见略同。
Michael (回复层主1)
I'll just have to stand on David's head, instead.
我会站在你头上而不是车顶上。
Trebor S (回复层主1)
Lol, why is everone picking on david. No sense of humor here
哈哈,为什么大家要挑层主的刺。他并非开玩笑。
Arun 3 (回复层主1)
Good One. Don't be too sensitive guys.
说的好。大伙别激动。
SmuttButt (回复层主1)
I was gonna say that David
我也想这么说来着。
Vileparle (层主2)
India is doing great innovations in every way in so many segments. First ISRO then wind power now solar.
印度正在每个领域以各种方式进行伟大的创新。先是印度航天研究组织,然后是风能,现在是太阳能。
Christinebitg (回复层主2)
Maybe you didn't notice that the solar power used on these trains is a tiny fraction of the power used.
你可能没注意到用在这些火车上的太阳能只占总能耗极小一部分
jme (回复层主2)
Even though they are not wealthy, they do many good things to protect our mother earth by applying innovation in all sectors.
即使他们不富有,他们做了很多事情,使用各方面的创新来保护地球母亲。
Linkshänder (层主3)
"It is not an easy task to fit solar panels on the roof of train coaches that run at a speed of 80 km per hour." You do it when the train isn't moving.
“在一辆时速80公里的火车顶部安装太阳能板可不是件容易的事”你可以在火车不跑的时候装。
Gordon (回复层主3)
lost my coffee out my nose!
我的咖啡从鼻子里喷出来了
Dave (回复层主3)
Maybe they will figure that out.
也许他们会想到点的。
Angelina (层主4)
Not a solar powered train but a solar enhanced train.
这不是太阳能动力火车,而是太阳能增益火车。
Loren (层主5)
You still have to have a diesel engine to move the train. The solar cell just add weight to the train and little to the efficiency of the train.
还是得用柴油引擎驱动火车。太阳能板只会增加火车重量,只能提供一点点效率。
User Name (回复层主5)
It's a decent point but I can't imagine the marginal energy needed to move a solar panel being anywhere near as much energy as the panel can produce, even on a cloudy day.
你的观点很好,但是我无法想象火车用来负载太阳能板的能耗怎么可能比得上太阳能板所提供的能源。
NYC (回复层主5)
They are indians don't tell them this secret because they still have to figure out people using bathrooms. This news will confuse them.
他们是印度人,别告诉他们这个秘密,因为他们还在考虑如何让人们用上洗手间。你讲这个会把他们搞糊涂的。
Jarrod (层主6)
You know what would be ultraawesome, solar powered call centers in India to help with our IRS woes..
你知道什么是超级棒吗,在印度搞个太阳能呼叫中心可以帮我们的解决国税局的烂事。
Lou C. Ferr (层主6)
"It is not an easy task to fit solar panels on the roof of train coaches that run at a speed of 80 km per hour." Funny...most pictures of trains in India have over half the passengers sitting on the roof. I heard it's because there is more legroom. If the American airline companies figured out how to do it they would.
“在一辆时速80公里的火车顶部安装太阳能板可不是件容易的事”搞笑...大部分印度火车的照片有超过一半的乘客坐在车顶上。我听说那是因为上面有更多伸腿的空间。如果美国航空公司能想出怎么在机顶上安排乘客的话,他们也会这么干的。